Francés Intensivo Fran3031-3032
Class
Access code required
Enroll
About
Este curso permitirá al estudiante expresarse en francés corriente en diversas situaciones en todos los países del mundo francófono. También enseñará al estudiante diversos aspectos de la cultura francesa y de habla francesa en el mundo.
Esta clase se da a diario, con lo cual a puntalidad es necesaria para seguir la progresión del curso. Habrá que dedicarle a la clase unos 30 minutos diarios mínimo, entre ejercicios para corregir en clase, tareas a entregar y memorisación del vocabulario y de los nuevos puntos gramaticales.
Universidad de Puerto Rico
Recinto de Río Piedras
Facultad de Humanidades
Departamento de Lenguas Extranjeras
AGOSTO – DICIEMBRE 2011
Francés Intensivo I (Fran 3031)
Prerrequisito: Ninguno
Número de horas y créditos: 5 horas semanales / L a V / 3 créditos
Sección: 1 ( 7:00 am - 7:50 am) ó 4 (10:00 am - 10:50 am)
Correquisito: Taller/Laboratorio Fran 3031 L
Taller/Laboratorio: 30 minutos de práctica diaria (L-V) con el/la asistente
Profesora: Dra. Caroline Larminaux
Horario y salón de clase: / L a V / salón SGG 208
Lugar de oficina: Edif. Anexo Facundo Bueso, primer nivel (puerta de cristal) / Consulta por cita
Teléfono: Cuadro UPR: 787-764-0000 Ext. 2533 ó 2647
Correo electrónico: caroline.larminaux@upr.edu
Plataforma en línea: www.uprrp.edu20.org ID de la clase: 24258 Contraseña: ratatouille
Asistente de idiomas: Ernesto Figueroa
Descripción del curso
Este curso está dirigido a estudiantes principiantes y está enfocado en el desarrollo de la competencia comunicativa a través de la práctica de las cuatro destrezas funcionales de la lengua francesa (la comprensión auditiva, la expresión oral, la lectura, la expresión escrita) y del contacto con la cultura.
Objetivos
Al finalizar el curso el/la estudiante:
1. conocerá y aplicará las destrezas lingüísticas necesarias para desenvolverse en situaciones cotidianas de comunicación en la lengua meta.
2. aplicará correctamente el vocabulario y las estructuras gramaticales presentadas en clase.
3. conocerá y aplicará las estructuras gramaticales básicas para narrar oralmente y por escrito.
4. conocerá elementos de la cultura y de las costumbres sociales de otros pueblos donde se habla la lengua meta a partir de un enfoque intercultural.
5. establecerá una reflexión crítica y comparativa entre su cultura y la cultura de la lengua meta.
6. valorizará culturas diferentes a la suya y desarrollará sensibilidad y tolerancia hacia éstas.
7. usará de forma apropiada, a nivel de principiante, la tecnología de la información en la lengua meta.
8. podrá trabajar en grupo.
9. distinguirá entre fuentes de información relevantes y no relevantes en la preparación de tareas y asignaciones.
10. usará la información de forma ética para ser aprendiz independiente y saber citar las fuentes o herramientas utilizadas en la realización de una tarea.
Metodología
Las clases y los trabajos de evaluación se impartirán utilizando los criterios del nivel A1 establecidos por el Conseil de l’ Europe en el Référentiel pour le Cadre Européen Commun (2008) donde se establece que el/la estudiante será evaluado según los criterios de: comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral, expresión escrita e interacción oral. Para lograr una enseñanza eficiente, utilizaré el método comunicativo-funcional basado en la presentación de las estructuras gramaticales a través de los diálogos y situaciones cotidianas; la repetición, la transformación y la creación a partir del modelo ofrecido; el trabajo en parejas y grupos; y la exposición a la cultura a través de expresiones artísticas y documentos auténticos del mundo francés y francófono.
Bosquejo de contenido y distribución del tiempo (Temas, Tiempo)
Lección 1
A. Diálogo: À la Faculté de lettres
B. Vocabulario
Los saludos, los gentilicios, la cédula de identidad, el vocabulario del salón de clases: la fecha, los días de la semana, los meses del año
C. Contenido gramatical
|
12 hrs
|
Examen 1
|
1h
|
Lección 2
A. Diálogo: Dans la rue
B. Vocabulario
Pedir información: la localización, la ciudad, los medios de transportación; las cifras y los números
C. Contenido gramatical
|
11 hrs
|
Examen 2
|
1h
|
Lección 3
A. Diálogo: Au restaurant universitaire
B. Vocabulario
La comida: los alimentos, las bebidas, las recetas, los menús
C. Contenido gramatical
|
13hrs
|
Examen 3
|
1h
|
|
|
Lección 4
A. Diálogo: À la plage
B. Vocabulario
Pasatiempos y viajes: las estaciones, el clima, el mar, la montaña, la fauna, la flora; los colores
C. Contenido gramatical
verbos irregulares: venir y sus derivados, faire, savoir
|
11hrs
|
Examen 4
|
1h
|
Lección 5
A. Diálogo: Chez le docteur
B. Vocabulario
Las partes del cuerpo, las enfermedades, los accidentes, el tratamiento, la salud
C. Contenido gramatical
|
11hrs
|
Examen 5
|
1h
|
Lección 6
A. Diálogo: Quel cinéma!
B. Vocabulario
El cine: las películas, el rodaje, las reseñas, la crítica. Los miembros de la familia
C. Contenido gramatical
|
11hrs
|
Examen 6
|
1h
|
Total
|
75hrs
|
Evaluación
Al finalizar cada lección, el estudiante tendrá un examen parcial escrito. Al finalizar el semestre, tomará una prueba oral final que será administrada por el/la profesor(a) y el/la asistente de lengua francesa.
I. Evaluaciones después de cada lección: 50%
II. Pruebas cortas (anunciadas o no), dictados, informes orales, redacciones, asistencia, puntualidad, trabajos creativos y participación en clase, entre otros: 20%
III. Laboratorio (exámenes orales, participación, asistencia, examen oral final): 30%
(De ser necesario, se realizará evaluación diferenciada a estudiantes con necesidades especiales)
Sistema de calificación:
A - 90% a 100%
B - 80% a 89%
C - 70% a 79%
D - 60% a 69%
F - menos de 60%
Política del curso
El/la estudiante deberá seguir el reglamento del curso, firmar el compromiso y la ficha del estudiante como parte de su compromiso con el funcionamiento del curso.
Libro de texto y materiales requeridos
1. Robert Villanúa, Ana Lydia Vega, Carmen Lugo Filippi. Le Nouveau Français Vécu. San Juan: Editorial Cultural, 2001.
2. Diccionario de tamaño mediano Francés-Español (Recomendados: Larousse, Cujas)
3. Una carpeta para conservar documentos distribuidos en clase
4. Hojas de papel de argolla para todos los trabajos escritos en clase
5. Redacciones en Word, a doble espacio, tamaño tipográfico: 12
Recursos disponibles/Material de apoyo
1. Plataforma en Internet: www.uprrp.edu20.org
2. Mediateca del Departamento de Lenguas Extranjeras (Edif. Pedreira 204)
3. Página virtual del libro Nouveau Français Vécu : Le compagnon (Blackboard)
4. Seminario Multidisciplinario Josemilio González
5. Laboratorios de cómputos en el campus universitario
6. Talleres intensivos de lengua (Edificio: Anexo Facundo Bueso, Pedreira)
Recursos en línea
www.humanidades.uprrp.edu/lecompagnon: (página web del manual del Departamento: gramática, ejercicios, videos)
www.lepointdufle.net (ejercicios en línea, gramática)
www.lemonde.fr (periódico)
www.tv5.org (noticias, arte, cine, foros, debates,…)
www.canalacademie.com (radio académica en francés)
www.google.fr (música, arte, cine, televisión, gastronomía,…)
www.yahoo.ca (Canadá)
www.radiouniversidad.pr(Programa “Franche Musique”: música francófona)
http://www.acapela-group.com (prononciation)
www.paroles.net (letras de canciones)
Ley 51
Los estudiantes que reciban servicios de Rehabilitación Vocacional deberán comunicarse conmigo al inicio del semestre para planificar el acomodo razonable y equipo asistido necesario conforme a las recomendaciones de la Oficina de Asuntos para las Personas con Impedimento (OAPI) del Decanato de estudiantes. También aquellos estudiantes con necesidades especiales que requieran de algún tipo de asistencia o acomodo deben comunicarse conmigo al comenzar el semestre académico.